Les sites français de fansubbing (sous-titrage par des fans de séries, films) ont reçu une mise en demeure de la major.The Big Bang Theory - DR Après
les sites de streaming, les ayant droits vont-ils se tourner vers les sites de fansubbing (sous-titrage par les fans) ? On serait tenté de le croire, au vu de la stratégie de Warner France qui a récemment contacté les principaux sites français de fansubbing. Dans ce mail,
lisible notamment sur le blog d’Alconis (Koondellitch), le département anti-piraterie de Warner explique qu’en mettant
« à la disposition du public sans autorisation des contenus protégés par la propriété intellectuelle, tels que des traductions des dialogues des Œuvres Warner Bros., vous portez atteinte à nos droits. Ceci engage votre responsabilité civile et vous expose à d’éventuelles poursuites judiciaires civiles. »Warner, notamment productrice de séries comme Chuck, The Big Bang Theory, Terminator : The Sarah Connor Chronicles, Smallville, Supernatural, et autre Gossip Girl, ne goûte donc guère au sous-titrage des fans anglophones bénévoles, même si le mail précise, sans rire :
« nous apprécions votre intérêt pour nos œuvres et pour nos productions ».Frigorifix est le premier site à prendre très au sérieux cette mise en demeure :
« Jamais, jusqu’à présent, nous n’avions eu de menaces aussi réelles et immédiates de la part de détenteurs de droits que celle qu’on a reçue hier. Sous couvert de pseudos, ce sont bien des noms et adresses qui sont répertoriés chez nos hébergeur et registrar, et nous n’avons pas les moyens de subir une procédure judiciaire. » Les sous-titreurs du site (l’équipe French TeAm) ne comptent pas pour autant arrêter la traduction, mais aucun sous-titre ne sera mis à disposition sur Frigorifix, qui laissera ouvert ses forums.
Les réactions recueillies sur le web, aussi bien des équipes de sous-titreurs que des internautes amateurs de séries, varient entre incompréhension et optimisme. Alconis est de ces derniers.
« Je pense qu’il s’agit d’une énième tentative d’intimidation qui ne devrait faire fermer que les plus prudents. J’ai personnellement reçu par le passé des mails beaucoup plus intimidants que celui-là », explique-t-il sur son blog, où il analyse habilement la stratégie de Warner : intimider les « petits » sites locaux, forçant les sous-titreurs à se concentrer sur les grosses plateformes (type
opensubtitles.org,
tvsubtitles.net, ...), et attaquer ces dernières en force, si possible avec d’autres majors, Pirate Bay style.
TF1, qui diffuse certaines séries américaines un jour après leur diffusion américaine,
via son service de VoD, avait également l’an dernier intimidé bon nombre de sites similaires dès le lancement de Heroes saison 2. Certains sites avaient reculé, d’autres non. A la rentrée 2008, le site
Sub-way avait précisé l’évolution de sa politique à l’aune d’un bilan de l’offre légale. Un bilan peu flatteur :
« que nous offre la VOD aujourd’hui ? Des épisodes à 1.5 ou 2 euros l’unité. Une possibilité de visionnage allant de 24 à 48 h. Des DRM (...) Une qualité vidéo et audio (...) d’un autre âge. Une qualité du sous-titrage souvent critiquée par des personnes qui se sont laissées tenter (...) laissant un goût de travail “vite fait”. »À quelques jours de l’examen de
la loi Création & Internet, censée promouvoir l’offre légale, il apparaît urgent de rappeler à quel point ladite offre a encore de gros efforts à faire pour se passer des fans, les premiers concernés.
Source : ecrans.fr