Internet - Votre site en chti, che possible, hein biloute !
Posté: 27 Mar 2008 20:34
Un site vous permet de convertir le contenu d'une page dans le patois du Nord, le même que celui parlé par Dany Boon dans le fameux film. Ou presque.
"Fourniret ed' che exprimer" ; "un tchiot jaune ed'bénéfices, un gueulard ed'haut fourneau pour les chalariés", "L'Cayelle ed' Tiberi contestée"... Voici quelques-uns des titres qui ont fait l'actualité de ce jeudi sur le site de LCI.fr. Non, ne réactualisez pas cette page, votre ordinateur n'est pas contaminé par l'un de ces satanés virus... Si ce n'est le virus ch'ti, ce patois du Nord de la France qui fleurit subitement dans le langage des 15 millions de Français. Ceux ayant succombé au carton de Dany Boon, "Bienvenue chez les ch'ti", et qui depuis, s'amusent de "Hein" sonores prononcés à tire-larigot. Ce n'est pas votre cas ? Alors pour que vous soyez bien informé, malgré tout, voici dans l'ordre la traduction de ces titres de l'actualité : "Fourniret refuse de s'exprimer", "Un milliard de bénéfices, un bonus pour les salariés de La Poste", "La victoire de Tiberi contestée".
Cette traduction a été réalisée par le site ch'timisator, qui à partir d'une adresse internet vous donne en un ch'lic, pardon en un clic, sa version ch'ti. Pour les vrais gens du Nord. Pour les convertis à ce patois. Pour tout ceux qui veulent rigoler un coup. Mais, il est à déconseiller à tous les nouveaux amoureux de cette langue, qui depuis le film prennent des cours par correspondance ou passent tout leur week-end dans les estaminets de Lille en espérant bientôt commander la sacro-sainte bière-frites sans donner l'impression d'avoir été opéré des dents de sagesse deux heures plus tôt. Car, à en croire notre collègue ch'ti, les traductions laissent parfois à désirer. En témoigne ce "'Mais che quoi cha ?", qu'elle a lancé de ses grands yeux bleus apeurés. Grosso modo, beaucoup de mots sont à base de "Ch", de "biloute", de "ed" et autres "carabistouilles"...
A l'origine du ch'timisator, ces ch'ti biloutes ayant créé il y a quelques mois de ça, le site parodiant la série des "Martine à". Il vous permettait de refaire la couverture du livre de votre enfance avec un titre davantage de votre âge. " Martine a loupé son bac ", " Martine a été larguée ", "Martine s'achète un micro-onde". Les éditions Casterman n'ont pas apprécié ce dévergondage de la petite fille. Le site a été fermé. En espérant que Dany Boon et ses copains du nord apprécient " ch'timisator " .
Src
"Fourniret ed' che exprimer" ; "un tchiot jaune ed'bénéfices, un gueulard ed'haut fourneau pour les chalariés", "L'Cayelle ed' Tiberi contestée"... Voici quelques-uns des titres qui ont fait l'actualité de ce jeudi sur le site de LCI.fr. Non, ne réactualisez pas cette page, votre ordinateur n'est pas contaminé par l'un de ces satanés virus... Si ce n'est le virus ch'ti, ce patois du Nord de la France qui fleurit subitement dans le langage des 15 millions de Français. Ceux ayant succombé au carton de Dany Boon, "Bienvenue chez les ch'ti", et qui depuis, s'amusent de "Hein" sonores prononcés à tire-larigot. Ce n'est pas votre cas ? Alors pour que vous soyez bien informé, malgré tout, voici dans l'ordre la traduction de ces titres de l'actualité : "Fourniret refuse de s'exprimer", "Un milliard de bénéfices, un bonus pour les salariés de La Poste", "La victoire de Tiberi contestée".
Cette traduction a été réalisée par le site ch'timisator, qui à partir d'une adresse internet vous donne en un ch'lic, pardon en un clic, sa version ch'ti. Pour les vrais gens du Nord. Pour les convertis à ce patois. Pour tout ceux qui veulent rigoler un coup. Mais, il est à déconseiller à tous les nouveaux amoureux de cette langue, qui depuis le film prennent des cours par correspondance ou passent tout leur week-end dans les estaminets de Lille en espérant bientôt commander la sacro-sainte bière-frites sans donner l'impression d'avoir été opéré des dents de sagesse deux heures plus tôt. Car, à en croire notre collègue ch'ti, les traductions laissent parfois à désirer. En témoigne ce "'Mais che quoi cha ?", qu'elle a lancé de ses grands yeux bleus apeurés. Grosso modo, beaucoup de mots sont à base de "Ch", de "biloute", de "ed" et autres "carabistouilles"...
A l'origine du ch'timisator, ces ch'ti biloutes ayant créé il y a quelques mois de ça, le site parodiant la série des "Martine à". Il vous permettait de refaire la couverture du livre de votre enfance avec un titre davantage de votre âge. " Martine a loupé son bac ", " Martine a été larguée ", "Martine s'achète un micro-onde". Les éditions Casterman n'ont pas apprécié ce dévergondage de la petite fille. Le site a été fermé. En espérant que Dany Boon et ses copains du nord apprécient " ch'timisator " .
Src